From:
(Original)
Hikari ga shizumeba
Bokura wa rousoku no mae ni suwari
Oogoe de warai
Utau darou
Kimi wa kami o arai
Dakiatte nemuru darou
Bokura wa tada
Mukuwarenakereba naranai subete no kokoro ni
Shitagatte ikitee mizu no you ni
Yaru beki koto o yatte shinu
Omoidashite goran
Kono hoshii wa Kimi no katachi ni naru
Marukute atatakana
Arui wa tsumetaku kurai
Omoidashite goran
Kono hoshii wa Kimi no katachi ni naru
Marukute atataka na Kimi no katachi ni naru
(tanslation)
If the light goes down
We'd sit in front of a candle
Laughing loudly
Perhaps we'd sing
You'd wash your hair
We'd embrace each other, and go to sleep
We are just listening
To what our hearts have to say
Flowing through life like water
Doing what we must before we die
Let's remember
This star assumes your form
round and warm
Or a cold darkness
Let's remember
This star assumes your form
Assumes your form round and warm
(transcribed by mai)
li con danem venje
shun di lai chunto
mai keri dinlaim-ja
saitlo miavo hont
miti hen venhte
tachihu chun fete
mai keri dinlaim-ja
saitlo menyu fehnto
i moi let tun jihet
ha cleme la mandi ha vicce
iyu hes na, nasdese le mendi-e
o imochette
la mi fley la ti jami faschetama/fantimo
(transcribed by Grey Archangel)
lee cahn na ben dehm ehn
shin de'ah lyhn cheen doh
my kab deeh'd in labhia
zeh i glo dia bo wald
lee tee in deb b'had
da chee do cho dehd
my kab deeh'd in labhia
zeh i glo men ih fah hidoh
BE LA LEY
JAUNTY HEY
MEH CLA KEYLA NA TI LA
BE CHEY EE HOO HESTO
NA STEHR SAF GLA MEN TI HEY
HA, MINA CHANT
MONNY CLAY HA TI NO NEE BOHSH CANTINO
BE LA LEY
JAUNTY HEY
MEH CLA KEYLA NA TI LA
BE CHEY EE HOO HESTO
NA STEHR SAF GLA MEN TI HEY
HA, MINA CHANT
MONNY CLAY HA TI NO NEE GLAN TI LO MOHN
Translate to:
(Original)
Hikari ga shizumeba
Bokura wa rousoku no mae ni suwari
Oogoe de warai
Utau darou
Kimi wa kami o arai
Dakiatte nemuru darou
Bokura wa tada
Mukuwarenakereba naranai subete no kokoro ni
Shitagatte ikitee mizu no you ni
Yaru beki koto o yatte shinu
Omoidashite goran
Kono hoshii wa Kimi no katachi ni naru
Marukute atatakana
Arui wa tsumetaku kurai
Omoidashite goran
Kono hoshii wa Kimi no katachi ni naru
Marukute atataka na Kimi no katachi ni naru
(tanslation)
If the light goes down
We'd sit in front of a candle
Laughing loudly
Perhaps we'd sing
You'd wash your hair
We'd embrace each other, and go to sleep
We are just listening
To what our hearts have to say
Flowing through life like water
Doing what we must before we die
Let's remember
This star assumes your form
round and warm
Or a cold darkness
Let's remember
This star assumes your form
Assumes your form round and warm
(transcribed by mai)
li con danem venje
shun di lai chunto
mai keri dinlaim-ja
saitlo miavo hont
miti hen venhte
tachihu chun fete
mai keri dinlaim-ja
saitlo menyu fehnto
i moi let tun jihet
ha cleme la mandi ha vicce
iyu hes na, nasdese le mendi-e
o imochette
la mi fley la ti jami faschetama/fantimo
(transcribed by Grey Archangel)
lee cahn na ben dehm ehn
shin de'ah lyhn cheen doh
my kab deeh'd in labhia
zeh i glo dia bo wald
lee tee in deb b'had
da chee do cho dehd
my kab deeh'd in labhia
zeh i glo men ih fah hidoh
BE LA LEY
JAUNTY HEY
MEH CLA KEYLA NA TI LA
BE CHEY EE HOO HESTO
NA STEHR SAF GLA MEN TI HEY
HA, MINA CHANT
MONNY CLAY HA TI NO NEE BOHSH CANTINO
BE LA LEY
JAUNTY HEY
MEH CLA KEYLA NA TI LA
BE CHEY EE HOO HESTO
NA STEHR SAF GLA MEN TI HEY
HA, MINA CHANT
MONNY CLAY HA TI NO NEE GLAN TI LO MOHN