Translation of Come Closer by Marit Larsen

From:

Give me an invitation more than a guess
Give me a sign if only one single breath
I?ll give you an empty page
This is the time and place

What kind of truth lives in the absence of trust?
What is the use of holding back on this much?
My eyes are open wide
Won?t you let me inside?

Come closer, love
I can?t hear what you?re saying
Don?t make it easy love
All the corners are fraying
How can I please you, love
When I don?t know what you want?
It?s a nice escape, but will it keep you warm at night?
I don?t think so.

Uuh, how about you tell me what you?re doubting us for?
What is wrong with both feet on this side of the door?
There is no easy way I?ll be the one who stays

Come closer, love
I can?t hear what you?re saying
Don?t make it easy love
All the corners are fraying
How can I please you, love
When I don?t know what you want?
It?s a nice escape, but will it keep you warm at night?
It?s a nice escape, but will it keep you warm at night?
I don?t think so.

You?re so close to me
You?re so far away
I don?t know what you mean
You?re way out of reach
You?re so close to me
You?re so far away

Come closer, love
I can?t hear what you?re saying
Don?t make it easy love
All the corners are fraying
Won?t you come closer, love
I can?t hear what you?re saying
How can I please you, love
When I don?t know what you want?
It?s a nice escape, but will it keep you warm at night?
It?s a nice escape, but will it keep you warm at night?
(I don?t think so)

Come Closer
Marit Larsen
Dame una invitación más que una conjetura
Dame una señal si sólo una sola respiración
Te daré una página vacía
Este es el momento y el lugar

¿Qué tipo de vida de la verdad en la ausencia de confianza?
¿Cuál es el uso de la celebración de nuevo en esta cantidad?
Mis ojos están abiertos
¿No me dejas entrar?

Acércate, amor
No puedo oír lo que estás diciendo
No haga el amor fácil
Todas las esquinas están deshilachados
¿Cómo puedo complacerte, el amor
Cuando no sabes lo que quieres?
Es un escape agradable, pero va a mantener el calor en la noche?
Yo no lo creo.

Uuh, ¿qué me dices lo que estás dudando de nosotros?
¿Qué está mal con los dos pies en este lado de la puerta?
No hay ninguna manera fácil voy a ser el que se queda

Acércate, amor
No puedo oír lo que estás diciendo
No haga el amor fácil
Todas las esquinas están deshilachados
¿Cómo puedo complacerte, el amor
Cuando no sabes lo que quieres?
Es un escape agradable, pero va a mantener el calor en la noche?
Es un escape agradable, pero va a mantener el calor en la noche?
Yo no lo creo.

Estás tan cerca de mí
Estás tan lejos
No sé a qué te refieres
Estás manera fuera del alcance de
Estás tan cerca de mí
Estás tan lejos

Acércate, amor
No puedo oír lo que estás diciendo
No haga el amor fácil
Todas las esquinas están deshilachados
¿No quiere acercarse, el amor
No puedo oír lo que estás diciendo
¿Cómo puedo complacerte, el amor
Cuando no sabes lo que quieres?
Es un escape agradable, pero va a mantener el calor en la noche?
Es un escape agradable, pero va a mantener el calor en la noche?
(Yo no lo creo)
Translate to:

Give me an invitation more than a guess
Give me a sign if only one single breath
I?ll give you an empty page
This is the time and place

What kind of truth lives in the absence of trust?
What is the use of holding back on this much?
My eyes are open wide
Won?t you let me inside?

Come closer, love
I can?t hear what you?re saying
Don?t make it easy love
All the corners are fraying
How can I please you, love
When I don?t know what you want?
It?s a nice escape, but will it keep you warm at night?
I don?t think so.

Uuh, how about you tell me what you?re doubting us for?
What is wrong with both feet on this side of the door?
There is no easy way I?ll be the one who stays

Come closer, love
I can?t hear what you?re saying
Don?t make it easy love
All the corners are fraying
How can I please you, love
When I don?t know what you want?
It?s a nice escape, but will it keep you warm at night?
It?s a nice escape, but will it keep you warm at night?
I don?t think so.

You?re so close to me
You?re so far away
I don?t know what you mean
You?re way out of reach
You?re so close to me
You?re so far away

Come closer, love
I can?t hear what you?re saying
Don?t make it easy love
All the corners are fraying
Won?t you come closer, love
I can?t hear what you?re saying
How can I please you, love
When I don?t know what you want?
It?s a nice escape, but will it keep you warm at night?
It?s a nice escape, but will it keep you warm at night?
(I don?t think so)

Come Closer
Marit Larsen
Dame una invitación más que una conjetura
Dame una señal si sólo una sola respiración
Te daré una página vacía
Este es el momento y el lugar

¿Qué tipo de vida de la verdad en la ausencia de confianza?
¿Cuál es el uso de la celebración de nuevo en esta cantidad?
Mis ojos están abiertos
¿No me dejas entrar?

Acércate, amor
No puedo oír lo que estás diciendo
No haga el amor fácil
Todas las esquinas están deshilachados
¿Cómo puedo complacerte, el amor
Cuando no sabes lo que quieres?
Es un escape agradable, pero va a mantener el calor en la noche?
Yo no lo creo.

Uuh, ¿qué me dices lo que estás dudando de nosotros?
¿Qué está mal con los dos pies en este lado de la puerta?
No hay ninguna manera fácil voy a ser el que se queda

Acércate, amor
No puedo oír lo que estás diciendo
No haga el amor fácil
Todas las esquinas están deshilachados
¿Cómo puedo complacerte, el amor
Cuando no sabes lo que quieres?
Es un escape agradable, pero va a mantener el calor en la noche?
Es un escape agradable, pero va a mantener el calor en la noche?
Yo no lo creo.

Estás tan cerca de mí
Estás tan lejos
No sé a qué te refieres
Estás manera fuera del alcance de
Estás tan cerca de mí
Estás tan lejos

Acércate, amor
No puedo oír lo que estás diciendo
No haga el amor fácil
Todas las esquinas están deshilachados
¿No quiere acercarse, el amor
No puedo oír lo que estás diciendo
¿Cómo puedo complacerte, el amor
Cuando no sabes lo que quieres?
Es un escape agradable, pero va a mantener el calor en la noche?
Es un escape agradable, pero va a mantener el calor en la noche?
(Yo no lo creo)