From:
Peut-être bien qu'ailleurs,
Une femme a le c?ur
Eperdu de bonheur
Comme moi...
Et que d'un geste heureux
Elle soulève un peu
Le rideau de soie bleue,
Comme moi...
Pour regarder en bas
Son amour qui viendra
La prendre dans ses bras,
Comme moi...
Elle attend son amour,
Les yeux de son amour,
Les bras de son amour,
Comme moi...
Peut-être bien aussi,
Qu'à l'instant, elle vit,
Le meilleur de sa vie,
Comme moi...
Et qu'en fermant les yeux,
Elle abandonne un peu
Sa main dans ses cheveux,
Comme moi...
Peut-être qu'à son c?ur,
Elle épingle une fleur
Et puis regarde l'heure,
Comme moi...
Et pense à son amour,
Aux yeux de son amour,
Aux bras de son amour,
Comme moi...
Peut-être bien encore
Qu'elle entendra plus fort
Son c?ur battre et qu'alors,
Comme moi...
Elle voudra crier
En entendant monter
Un pas dans l'escalier,
Comme moi...
Comme moi dans l'instant
Où mon c?ur en suspens
Se retient un moment,
Contre toi...
Et puis meure, mon amour,
Dans tes yeux, mon amour,
Dans tes bras mon amour,
------------------------------------------------------
Like me
Maybe someplace else
There?s a woman
With a heart overwhelmed by joy
Like me
And with a blissful gesture she lifts
The blue silk curtain
Like me
Looks down
Her love will come along
And take her in his arms
Like me
She?s waiting for her lover
The eyes of her lover
The arms of her lover
Like me
Maybe also
At this moment she has
The best time of her life
Like me
And closing her eyes she gets lost
Her hand in her hair
Like me
Maybe she pins
A flower to her chest
And then looks at the clock
Like me
She thinks of her lover
Of her lover?s eyes
Of her lover?s arms
Like me
And maybe even
She will hear
Her heart beating faster and then
Like me
She will want to cry
When hearing a footstep on the stairs
Like me
Like me for a moment
Where my heart
Holds on to you in suspense
And then to die my love
In your eyes, my love
In your arms, my love
My love
Translate to:
Peut-être bien qu'ailleurs,
Une femme a le c?ur
Eperdu de bonheur
Comme moi...
Et que d'un geste heureux
Elle soulève un peu
Le rideau de soie bleue,
Comme moi...
Pour regarder en bas
Son amour qui viendra
La prendre dans ses bras,
Comme moi...
Elle attend son amour,
Les yeux de son amour,
Les bras de son amour,
Comme moi...
Peut-être bien aussi,
Qu'à l'instant, elle vit,
Le meilleur de sa vie,
Comme moi...
Et qu'en fermant les yeux,
Elle abandonne un peu
Sa main dans ses cheveux,
Comme moi...
Peut-être qu'à son c?ur,
Elle épingle une fleur
Et puis regarde l'heure,
Comme moi...
Et pense à son amour,
Aux yeux de son amour,
Aux bras de son amour,
Comme moi...
Peut-être bien encore
Qu'elle entendra plus fort
Son c?ur battre et qu'alors,
Comme moi...
Elle voudra crier
En entendant monter
Un pas dans l'escalier,
Comme moi...
Comme moi dans l'instant
Où mon c?ur en suspens
Se retient un moment,
Contre toi...
Et puis meure, mon amour,
Dans tes yeux, mon amour,
Dans tes bras mon amour,
------------------------------------------------------
Like me
Maybe someplace else
There?s a woman
With a heart overwhelmed by joy
Like me
And with a blissful gesture she lifts
The blue silk curtain
Like me
Looks down
Her love will come along
And take her in his arms
Like me
She?s waiting for her lover
The eyes of her lover
The arms of her lover
Like me
Maybe also
At this moment she has
The best time of her life
Like me
And closing her eyes she gets lost
Her hand in her hair
Like me
Maybe she pins
A flower to her chest
And then looks at the clock
Like me
She thinks of her lover
Of her lover?s eyes
Of her lover?s arms
Like me
And maybe even
She will hear
Her heart beating faster and then
Like me
She will want to cry
When hearing a footstep on the stairs
Like me
Like me for a moment
Where my heart
Holds on to you in suspense
And then to die my love
In your eyes, my love
In your arms, my love
My love