From:
I wanted to write a song called īCosmicī
I wanted to get a view of the earth
I wanted to be a lonesome cowboy
I wanted to love you till it hurt
I wanted the right to misbehave
To say she ainīt my crave
I put these things aside for years
īTil laughter took the place of tears
Itīs like I was asleep yet now Iīm here
Iīm here
I wanted to take your place just sometimes
To know the things you know and why you did the things you do
To say īnoī one time and believe it
Oh I wanted so much but only needed you
Wasnīt it just my choice to make?
The bed in which I lay
I put these things aside for years
īTil laughter took the place of tears
Itīs like I was asleep yet now Iīm here
Iīm here
I wanted to be able to talk without the interruption
I wanted to sing exotic words
I wanted to find a way to put the end to all of my destruction
I wanted to re-know what I was worth
But wasnīt it just my choice to make?
The bed in which I lay
I put these things aside for years
īTil laughter took the place of tears
Itīs like I was asleep yet now Iīm here
Iīm here
Iīm here (itīs cosmic)
Translate to:
I wanted to write a song called īCosmicī
I wanted to get a view of the earth
I wanted to be a lonesome cowboy
I wanted to love you till it hurt
I wanted the right to misbehave
To say she ainīt my crave
I put these things aside for years
īTil laughter took the place of tears
Itīs like I was asleep yet now Iīm here
Iīm here
I wanted to take your place just sometimes
To know the things you know and why you did the things you do
To say īnoī one time and believe it
Oh I wanted so much but only needed you
Wasnīt it just my choice to make?
The bed in which I lay
I put these things aside for years
īTil laughter took the place of tears
Itīs like I was asleep yet now Iīm here
Iīm here
I wanted to be able to talk without the interruption
I wanted to sing exotic words
I wanted to find a way to put the end to all of my destruction
I wanted to re-know what I was worth
But wasnīt it just my choice to make?
The bed in which I lay
I put these things aside for years
īTil laughter took the place of tears
Itīs like I was asleep yet now Iīm here
Iīm here
Iīm here (itīs cosmic)