From:
Qipay qamuq chikchik para
lastrullayta pampaykuy
yanallaypa taytamaman
mana tarywanampaq.
Chaupy tutay killamama
qanmi akchiykuwanky
para wayra qapywaptin
mana sullmaykunaypaq.
Qaukallatam pusawanky
sumaq wayta ñanninta
kichkatapas waqtanchaspa
kuyasqaypa makinman.
Qaukallatam pusawanky
sumaq wayta ñanninta
kichkatapas waqtanchaspa
kuyasqaypa makinman
wayllusqaypa makinman.
Llaqtan llaqtan maskamuyry
mana pipa musiasqan
imaiynapas tarisqaykim
rikusqaykim yachakuy
mana pipa musiasqan.
qinaspaymy apasqayky
luciruypa ankampy
illapaqwan kuska kuska
wayra qina pasasun
mana pipa musiasqan.
Ocobamba sumaq wayta
marqayniypim zisanky
muspuyniytam qam uqllanky
sunquykipa rurumpy
sumaq sallqawaytacha.
Qam raikullam intitapas
killatapas watasaq
Ocobamba sumas wayta
sumaq punchauniy kanky
qamllapaqmi sunqullay.
Traducción
Suave lluvia que vienes tras de mí, ven tras mi rastro en la pampa para que el padre de mi amada no pueda encontrarnos.
Madre luna de media noche tú me alumbrarás cuando el viento o la lluvia me sorprendan y me encuentre con niebla.
Guíame para caminar por donde crecen lindas flores, evitando las espinas que puedan dañar las manos de mi amada, las manos de mi amada que adoro.
Te busco de pueblo en pueblo, nadie ni siquiera te ha presentido.
Como sea te voy a encontrar preguntando donde vives y nadie se va a dar cuenta.
Y cuando te encuentre te voy a llevar en el anca de mi caballo Lucero y juntos muy juntos, vamos a pasar como el viento, sin que nadie se de cuenta, ni se imaginan.
Ocobamba flor hermoza, mi sueño tu vas a arrullar, vivirás en el fondo de mi corazón hermoza flor de Sallqa.
Tu asombras al sol y a la luna también amarras , Ocobamba flor hermoza eres como el día más felíz de mi vida, sólo para tí es mi corazón.
Translate to:
Qipay qamuq chikchik para
lastrullayta pampaykuy
yanallaypa taytamaman
mana tarywanampaq.
Chaupy tutay killamama
qanmi akchiykuwanky
para wayra qapywaptin
mana sullmaykunaypaq.
Qaukallatam pusawanky
sumaq wayta ñanninta
kichkatapas waqtanchaspa
kuyasqaypa makinman.
Qaukallatam pusawanky
sumaq wayta ñanninta
kichkatapas waqtanchaspa
kuyasqaypa makinman
wayllusqaypa makinman.
Llaqtan llaqtan maskamuyry
mana pipa musiasqan
imaiynapas tarisqaykim
rikusqaykim yachakuy
mana pipa musiasqan.
qinaspaymy apasqayky
luciruypa ankampy
illapaqwan kuska kuska
wayra qina pasasun
mana pipa musiasqan.
Ocobamba sumaq wayta
marqayniypim zisanky
muspuyniytam qam uqllanky
sunquykipa rurumpy
sumaq sallqawaytacha.
Qam raikullam intitapas
killatapas watasaq
Ocobamba sumas wayta
sumaq punchauniy kanky
qamllapaqmi sunqullay.
Traducción
Suave lluvia que vienes tras de mí, ven tras mi rastro en la pampa para que el padre de mi amada no pueda encontrarnos.
Madre luna de media noche tú me alumbrarás cuando el viento o la lluvia me sorprendan y me encuentre con niebla.
Guíame para caminar por donde crecen lindas flores, evitando las espinas que puedan dañar las manos de mi amada, las manos de mi amada que adoro.
Te busco de pueblo en pueblo, nadie ni siquiera te ha presentido.
Como sea te voy a encontrar preguntando donde vives y nadie se va a dar cuenta.
Y cuando te encuentre te voy a llevar en el anca de mi caballo Lucero y juntos muy juntos, vamos a pasar como el viento, sin que nadie se de cuenta, ni se imaginan.
Ocobamba flor hermoza, mi sueño tu vas a arrullar, vivirás en el fondo de mi corazón hermoza flor de Sallqa.
Tu asombras al sol y a la luna también amarras , Ocobamba flor hermoza eres como el día más felíz de mi vida, sólo para tí es mi corazón.