From:
EL REY ENAMORADO
LES LUTHIERS HACEN MUCHAS GRACIAS DE NADA
Microfon Argentina S.A.
CMLS 80.174
1981
A continuacion un fragmento del Drama "Enrique VI" de William Shakenends.
Escena septima del cuadro tercero del acto primero.
El Rey Enrique VI ha rezado la novena en su cuarto y despues de unos
segundos atraviesa la quinta.
Recitado:
- Ven juglar, acerquemonos al balcon de Maria
para darle una serenata.
Maria, Maria, mirala
que beya plebella,
?debo abdicar al trono por amor a ella?
?Vale acaso mas una fria corona
que un solo reflejo de sol
en los dorados cabellos de Maria Blessing?
- Y, mas o menos
- Oh, oh dolientes espiritus,
oh sempiternos gemidos
acudid en mi ayuda,
decidme que debo hacer
en este momento aciago...
asi hago algo.
Maria, Maria, la corona, !!la corona!!
Pero que importa una corona,
si el resto de la dentadura esta sana
el trono, la gloria vana,
el oropel vacuo,
ah, mira juglar, mira la estatua
que me inmortaliza sobre brioso corcel,
yo y mi vanidad, ordene que gastaran los dineros del reino
en una estatua ecuestre,
cuestre lo que cuestre.
Mira, mira las Figuras,
el Rey, el Caballo, solo falta la Sota,
el Poder, el Trono, el Trono o Maria,
al fin y al cabo, el Trono lo quiero para posarme sobre el,
y satisfacer mis deseos,
los mas sublimes y los mas perversos,
en cambio a Maria la quiero para ....
caramba, !que coincidencia!
Ven juglar, ven,
ven, acercate, mira,
quisiera cantarle a Maria,
pero el destino me ha castigado con dura mano
en mi inspiracisn musical,
ruegote, ponle musica a mis inspirados versos a Maria.
R: Por ser fuente de dulzura
J: Por ser fuente de dulzura
R: Por ser de rosas un ramo
J: Por ser de rosas un ramo
R: Por ser nido de ternura, oh Maria, yo te amo
J: Por ser nido de ternura, oh Maria, yo te amo
(breves palabras del Rey al Juglar, en voz baja)
J: Oh Maria, el la ama.
R: Amame como yo te amo a ti,
J: Amelo como el la ama a Usted,
R: Y los demas envidiaran nuestro amor,
J: Mmm... todos nosotros envidiaremos el amor de ustedes,
R: Oh mi amor, Maria mia,
J: Oh su amor, Maria suya,
R: Mi brillante, mi rubi
J: Su brillante surubi,
R: Mi cancion, mi poesia, nunca te olvides de mi,
J: Su cancion, su poesia, nunca se olvide de su
R: Tu estas encima de todas las cosas, mi vida
J: Usted esta encima de todas las cosas subida
R: Eres mi sana alegria,
J: Usted es Susana, eh, Maria, alegria
R: Mi amor,
J: Su amor,
R: Mi tesoro
J: Su tesoro,
R: Mimame
J: Sumame
J: Sumelo
R: Tanto tu te me metes en lo mas hondo de mi
J: Tanto Usted...
R: que ya no si si soy de mi o si soy de ti
J: Tanto Usted...
R: si tu me amaras a mi amarias en mi aquello que amamos nosotros
J: Tanto Usted....
R: y envidmais vosotros y ellos...
J: .... !Amelo!
R: Cuando miras con desden,
J: Cuando mira con desden,
R: Pareces fria, sujeta,
J: Parece fria, su... , su cara,
R: Por ser tan grandes tus dones, no caben en mi, mi bien,
J: Por ser tan grandes sus dones, no caben en su sutien
R: !!!NO!!! !!!NO!!!
J: !!!NO!!! !!!NO!!!
R: Tunante,
J: Sunante,
R: Miserable,
J: Suserable,
R: !Guardias, a mi!
J: !Guardias, a el!
(Los guardias se llevan al Rey entre medio de protestas del mismo)
Translate to:
EL REY ENAMORADO
LES LUTHIERS HACEN MUCHAS GRACIAS DE NADA
Microfon Argentina S.A.
CMLS 80.174
1981
A continuacion un fragmento del Drama "Enrique VI" de William Shakenends.
Escena septima del cuadro tercero del acto primero.
El Rey Enrique VI ha rezado la novena en su cuarto y despues de unos
segundos atraviesa la quinta.
Recitado:
- Ven juglar, acerquemonos al balcon de Maria
para darle una serenata.
Maria, Maria, mirala
que beya plebella,
?debo abdicar al trono por amor a ella?
?Vale acaso mas una fria corona
que un solo reflejo de sol
en los dorados cabellos de Maria Blessing?
- Y, mas o menos
- Oh, oh dolientes espiritus,
oh sempiternos gemidos
acudid en mi ayuda,
decidme que debo hacer
en este momento aciago...
asi hago algo.
Maria, Maria, la corona, !!la corona!!
Pero que importa una corona,
si el resto de la dentadura esta sana
el trono, la gloria vana,
el oropel vacuo,
ah, mira juglar, mira la estatua
que me inmortaliza sobre brioso corcel,
yo y mi vanidad, ordene que gastaran los dineros del reino
en una estatua ecuestre,
cuestre lo que cuestre.
Mira, mira las Figuras,
el Rey, el Caballo, solo falta la Sota,
el Poder, el Trono, el Trono o Maria,
al fin y al cabo, el Trono lo quiero para posarme sobre el,
y satisfacer mis deseos,
los mas sublimes y los mas perversos,
en cambio a Maria la quiero para ....
caramba, !que coincidencia!
Ven juglar, ven,
ven, acercate, mira,
quisiera cantarle a Maria,
pero el destino me ha castigado con dura mano
en mi inspiracisn musical,
ruegote, ponle musica a mis inspirados versos a Maria.
R: Por ser fuente de dulzura
J: Por ser fuente de dulzura
R: Por ser de rosas un ramo
J: Por ser de rosas un ramo
R: Por ser nido de ternura, oh Maria, yo te amo
J: Por ser nido de ternura, oh Maria, yo te amo
(breves palabras del Rey al Juglar, en voz baja)
J: Oh Maria, el la ama.
R: Amame como yo te amo a ti,
J: Amelo como el la ama a Usted,
R: Y los demas envidiaran nuestro amor,
J: Mmm... todos nosotros envidiaremos el amor de ustedes,
R: Oh mi amor, Maria mia,
J: Oh su amor, Maria suya,
R: Mi brillante, mi rubi
J: Su brillante surubi,
R: Mi cancion, mi poesia, nunca te olvides de mi,
J: Su cancion, su poesia, nunca se olvide de su
R: Tu estas encima de todas las cosas, mi vida
J: Usted esta encima de todas las cosas subida
R: Eres mi sana alegria,
J: Usted es Susana, eh, Maria, alegria
R: Mi amor,
J: Su amor,
R: Mi tesoro
J: Su tesoro,
R: Mimame
J: Sumame
J: Sumelo
R: Tanto tu te me metes en lo mas hondo de mi
J: Tanto Usted...
R: que ya no si si soy de mi o si soy de ti
J: Tanto Usted...
R: si tu me amaras a mi amarias en mi aquello que amamos nosotros
J: Tanto Usted....
R: y envidmais vosotros y ellos...
J: .... !Amelo!
R: Cuando miras con desden,
J: Cuando mira con desden,
R: Pareces fria, sujeta,
J: Parece fria, su... , su cara,
R: Por ser tan grandes tus dones, no caben en mi, mi bien,
J: Por ser tan grandes sus dones, no caben en su sutien
R: !!!NO!!! !!!NO!!!
J: !!!NO!!! !!!NO!!!
R: Tunante,
J: Sunante,
R: Miserable,
J: Suserable,
R: !Guardias, a mi!
J: !Guardias, a el!
(Los guardias se llevan al Rey entre medio de protestas del mismo)