Translation of El Vacío de la Noche by Aphangak

From:

La verdadera noche no emerge al caer el día
Es el enigma manifiesto del silencio
Oscuridad que permanece oculta
Negra y profunda como el abismo.

La verdadera noche a nada se parece
Funesta es como la muerte
Silenciosa y carente de forma
Ausencia sin fin más allá de lo real.

El eco de una profundidad vacía
Domina el devenir del tiempo
La realidad de una nada
Que yace muerta desde siempre.

El espíritu de la región de las sombras
Lugar jamás habitado por el hombre
Destino certero reservado a los mortales
Ése es el espacio de la otra noche.

El enigma de aquello que pudo nunca ser
La continuidad que emerge y se sumerge
Eternamente ausente y a su vez presente
Eso es el espacio de la otra noche.
Translate to:

La verdadera noche no emerge al caer el día
Es el enigma manifiesto del silencio
Oscuridad que permanece oculta
Negra y profunda como el abismo.

La verdadera noche a nada se parece
Funesta es como la muerte
Silenciosa y carente de forma
Ausencia sin fin más allá de lo real.

El eco de una profundidad vacía
Domina el devenir del tiempo
La realidad de una nada
Que yace muerta desde siempre.

El espíritu de la región de las sombras
Lugar jamás habitado por el hombre
Destino certero reservado a los mortales
Ése es el espacio de la otra noche.

El enigma de aquello que pudo nunca ser
La continuidad que emerge y se sumerge
Eternamente ausente y a su vez presente
Eso es el espacio de la otra noche.