Translation of El Viejo Lexatin by Andy Chango

From:

Me suben a un avión,
me tomo un Dormicum,
no me puedo dormir,
me bajo en el Brasil.

No me dejan fumar,
es pena capital,
¡me va a salvar el viejo Lexatín!

Un corazón al viento,
un gramo en el desierto,
buscando tu nariz.

Y en el firmamento
me salvó el medicamento,
porque no estabas tu.

Me llevan al hotel,
arraso el minibar,
no me puedo dormir,
me empiezo a deprimir.
No hay nada que fumar,
ni nadie a quien llamar,
¡me va a salvar el viejo Lexatín!

Un corazón al viento,
un gramo en el desierto,
buscando tu nariz.

Y en el firmamento
me salvó el medicamento,
porque no estabas tu.

Un corazón al viento,
un gramo en el desierto,
buscando tu nariz.

Y en el firmamento
me salvó el medicamento,
porque no estabas tu.

porque no estabas tu.

buscando tu nariz.
Translate to:

Me suben a un avión,
me tomo un Dormicum,
no me puedo dormir,
me bajo en el Brasil.

No me dejan fumar,
es pena capital,
¡me va a salvar el viejo Lexatín!

Un corazón al viento,
un gramo en el desierto,
buscando tu nariz.

Y en el firmamento
me salvó el medicamento,
porque no estabas tu.

Me llevan al hotel,
arraso el minibar,
no me puedo dormir,
me empiezo a deprimir.
No hay nada que fumar,
ni nadie a quien llamar,
¡me va a salvar el viejo Lexatín!

Un corazón al viento,
un gramo en el desierto,
buscando tu nariz.

Y en el firmamento
me salvó el medicamento,
porque no estabas tu.

Un corazón al viento,
un gramo en el desierto,
buscando tu nariz.

Y en el firmamento
me salvó el medicamento,
porque no estabas tu.

porque no estabas tu.

buscando tu nariz.