From:
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
Mon père avait un gars et ma mère une fille
Mon père battait son gars et ma mere sa fille
Ils les ont tant battus qu'ils ont quitté la ville
La fille s'en fut au bois pour cueillir la nausille
Le bois, il était grand, la fille était petite.
Elle s'est piquée le doigt à une verte èpine.
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
Le doigt lui a pourri l'épine a pris racine
Fallut un charpentier pour charpenter l'épine
Il a tant charpenté qu'il en fit trois navires
Le premier est plein d'or l'autre d'argenterie
Le troisième sera pour promener ma mie
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
Deutsch:
: Fontaine die die,
Fontaine die Schöne
Fontaine die die,
Fontaine die Schöne :
Mein Vater hatte einen Jungen und meine Mutter ein Mädchen
Mein Vater schlug seinen Jungen und meine Mutter Ihre Tochter
Sie haben sie so sehr geschlagen, das sie die Stadt verliessen
Das Mädchen ging hinaus in den Wald um Haselnüsse zu pflücken
Der Wald war groß, und das Mädchen klein,
Sie stach sich an einem grünen Dorn.
: Fontaine die die,
Fontaine die Schöne
Fontaine die die,
Fontaine die Schöne:
Der Finger verfaulte, der Dorn schlug Wurzeln
Ein Zimmermann war nötig um den Dorn zu behauen
Er zimmerte soviel daraus, daß er 3 Schiffe baute
Das erste ist voller Gold, das andere voller Silber
Das dritte soll meine Verlobte spazieren fahren
: Fontaine die die,
Fontaine die Schöne
Fontaine die die,
Fontaine die Schöne:
Translate to:
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
Mon père avait un gars et ma mère une fille
Mon père battait son gars et ma mere sa fille
Ils les ont tant battus qu'ils ont quitté la ville
La fille s'en fut au bois pour cueillir la nausille
Le bois, il était grand, la fille était petite.
Elle s'est piquée le doigt à une verte èpine.
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
Le doigt lui a pourri l'épine a pris racine
Fallut un charpentier pour charpenter l'épine
Il a tant charpenté qu'il en fit trois navires
Le premier est plein d'or l'autre d'argenterie
Le troisième sera pour promener ma mie
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
... Fontaine la la, fontaine La Jolie
Fontaine la la, fontaine La Jolie
Deutsch:
: Fontaine die die,
Fontaine die Schöne
Fontaine die die,
Fontaine die Schöne :
Mein Vater hatte einen Jungen und meine Mutter ein Mädchen
Mein Vater schlug seinen Jungen und meine Mutter Ihre Tochter
Sie haben sie so sehr geschlagen, das sie die Stadt verliessen
Das Mädchen ging hinaus in den Wald um Haselnüsse zu pflücken
Der Wald war groß, und das Mädchen klein,
Sie stach sich an einem grünen Dorn.
: Fontaine die die,
Fontaine die Schöne
Fontaine die die,
Fontaine die Schöne:
Der Finger verfaulte, der Dorn schlug Wurzeln
Ein Zimmermann war nötig um den Dorn zu behauen
Er zimmerte soviel daraus, daß er 3 Schiffe baute
Das erste ist voller Gold, das andere voller Silber
Das dritte soll meine Verlobte spazieren fahren
: Fontaine die die,
Fontaine die Schöne
Fontaine die die,
Fontaine die Schöne: