Translation of Fukai Mori by Do As Infinity

From:

Fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto
Okizari ni shita kokoro kakushiteru yo

Sagasu hodo no chikara mo naku tsukare hateta
Hitobito wa eien no yami ni kieru

Chiisai mama nara kitto ima demo mieta kana

Boku-tachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku sukoshi zutsu
Itsuwari ya uso wo matoi
Tachisukumu koe mo naku

Aoi aoi sora no iro mo kiduka nai mama
Sugite yuku mainichi ga kawatte yuku

Tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite
Sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo

Toki no RIZUMU wo shireba mou ichido toberu darou

Boku-tachi wa samayoi nagara
Ikite yuku dokomademo
Shinjiteru hikari motome
Arukidasu kimi to ima

Boku-tachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku sukoshi zutsu
Itsuwari ya uso wo matoi
Tachisukumu koe mo naku

Boku-tachi wa samayoi nagara
Ikite yuku dokomademo
Furikaeru michi wo tozashi
Aruiteku eien ni

Tachisukumu koe mo naku ikite yuku eien ni

=====================

I'm sure that the heart I left behind
Still lies hidden in the heart of the deep, deep forest.

Exhausted, without the strength to search,
People vanish into the infinite darkness.

If it's so small, I wonder
If I can see it even now?

As we live on,
We lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
We stand frozen to the spot, unable to cry out.

The days pass by and change,
Without us even realizing how blue the sky really is.

Overcoming that made-up scheme, we live the present,
And our rusted hearts begin to beat again.

If we can find the rhythm of time,
We can fly once again.

We live our lives,
Wandering to the ends of the earth.
Believing in you, now I begin my journey with you,
In search of the light.

As we live on,
We lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
We stand frozen to the spot, unable to cry out.

We live our lives,
Wandering to the ends of the earth.
Closing off the way back,
We walk on for eternity.

We live our lives standing frozen to the spot,
Unable to cry out, for eternity.
Translate to:

Fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto
Okizari ni shita kokoro kakushiteru yo

Sagasu hodo no chikara mo naku tsukare hateta
Hitobito wa eien no yami ni kieru

Chiisai mama nara kitto ima demo mieta kana

Boku-tachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku sukoshi zutsu
Itsuwari ya uso wo matoi
Tachisukumu koe mo naku

Aoi aoi sora no iro mo kiduka nai mama
Sugite yuku mainichi ga kawatte yuku

Tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite
Sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo

Toki no RIZUMU wo shireba mou ichido toberu darou

Boku-tachi wa samayoi nagara
Ikite yuku dokomademo
Shinjiteru hikari motome
Arukidasu kimi to ima

Boku-tachi wa ikiru hodo ni
Nakushiteku sukoshi zutsu
Itsuwari ya uso wo matoi
Tachisukumu koe mo naku

Boku-tachi wa samayoi nagara
Ikite yuku dokomademo
Furikaeru michi wo tozashi
Aruiteku eien ni

Tachisukumu koe mo naku ikite yuku eien ni

=====================

I'm sure that the heart I left behind
Still lies hidden in the heart of the deep, deep forest.

Exhausted, without the strength to search,
People vanish into the infinite darkness.

If it's so small, I wonder
If I can see it even now?

As we live on,
We lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
We stand frozen to the spot, unable to cry out.

The days pass by and change,
Without us even realizing how blue the sky really is.

Overcoming that made-up scheme, we live the present,
And our rusted hearts begin to beat again.

If we can find the rhythm of time,
We can fly once again.

We live our lives,
Wandering to the ends of the earth.
Believing in you, now I begin my journey with you,
In search of the light.

As we live on,
We lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
We stand frozen to the spot, unable to cry out.

We live our lives,
Wandering to the ends of the earth.
Closing off the way back,
We walk on for eternity.

We live our lives standing frozen to the spot,
Unable to cry out, for eternity.