Translation of Fumbling towards ecstasy by Sarah Mclachlan

From:

All the fear has left me now
Iīm not frightened anymore.
Itīs my heart that pounds beneath my flesh.
itīs my mouth that pushes out this breath

and if I shed a tear I wonīt cage it.
I wonīt fear love
and if I feel a rage I wonīt deny it.
I wonīt fear love.

Companion to our demons
they will dance and we will play.
With chairs candles and clothes
making darkness in the day.
It will be easy to look in or out
upstream or down
without a thought

and if I shed a tear I wonīt cage it.
I wonīt fear love
and if I feel a rage I wonīt deny it.
I wonīt fear love.

Peace in the struggle to find peace.
Comfort on the way to comfort

and if I shed a tear I wonīt cage it.
I wonīt fear love
and if I feel a rage I wonīt deny it
I wonīt fear love.
I wonīt fear love.
I wonīt fear love...
Translate to:

All the fear has left me now
Iīm not frightened anymore.
Itīs my heart that pounds beneath my flesh.
itīs my mouth that pushes out this breath

and if I shed a tear I wonīt cage it.
I wonīt fear love
and if I feel a rage I wonīt deny it.
I wonīt fear love.

Companion to our demons
they will dance and we will play.
With chairs candles and clothes
making darkness in the day.
It will be easy to look in or out
upstream or down
without a thought

and if I shed a tear I wonīt cage it.
I wonīt fear love
and if I feel a rage I wonīt deny it.
I wonīt fear love.

Peace in the struggle to find peace.
Comfort on the way to comfort

and if I shed a tear I wonīt cage it.
I wonīt fear love
and if I feel a rage I wonīt deny it
I wonīt fear love.
I wonīt fear love.
I wonīt fear love...