From:
yoru wa fuuin tomadoi majireba owaru
mayoidasu gurai nara isso wake mo suteyou
mata yume ni oboreru futashika ni tsuzuiteku mirai
mada kimi o yuruseru imi o shireru
mimi o sumasu tame no yoru
sono riyuu o manete kawareru
kimi no kokyuu o shiru tame ni mirai no ne o kitte mo kamawanai
makimodosu mae ni namida wa karasou
fukitobuyou na kakugo nara ima yume ni kaerou
mata yureru kotoba ga miminari no you ni RIPIITO shiteru
ima wakaru kimi nara kietekureru
mata yume ni oboreru ima sameru
asu kieru kimi o yuruseru imi o shireru
kimi ni totte machigai no teigi o oshiete kawareru
imi o motteireru nara mirai wa wasurete mo kamawanai
mimi o sumasu tame no yoru
sono riyuu o manete kawareru
kimi no kokyuu o shiru tame ni mirai no ne o kitte mo kamawanai
mirai no ne o kitte mo kamawanai
=====================
The night is sealed. If I get caught in the confusion, it?s over.
If I?ve lost my way, I may as well throw away my reasons.
I?m indulging in dreams again. In the future that continues unclearly,
I?ll still know why I can forgive you.
This is a night to listen carefully.
I can imitate that reason and change.
In order to know your ways, I don?t mind cutting the roots of the future.
Before we rewind, let?s dry those tears.
If you?re ready to be blown away, let?s return to the dream.
Again, the shaking words repeat, ringing in my ears.
Now, I know that you would disappear for me.
I?m indulging in dreams again; now, I wake up.
I know why I can forgive you who will disappear tomorrow.
Can you tell me what definition you consider wrong and change?
If I can have the meaning, I don?t mind if the future forgets.
This is a night to listen carefully.
I can imitate that reason and change.
In order to know your ways, I don?t mind cutting the roots of the future.
In order to know your ways, I don?t mind cutting the roots of the future.
Translate to:
yoru wa fuuin tomadoi majireba owaru
mayoidasu gurai nara isso wake mo suteyou
mata yume ni oboreru futashika ni tsuzuiteku mirai
mada kimi o yuruseru imi o shireru
mimi o sumasu tame no yoru
sono riyuu o manete kawareru
kimi no kokyuu o shiru tame ni mirai no ne o kitte mo kamawanai
makimodosu mae ni namida wa karasou
fukitobuyou na kakugo nara ima yume ni kaerou
mata yureru kotoba ga miminari no you ni RIPIITO shiteru
ima wakaru kimi nara kietekureru
mata yume ni oboreru ima sameru
asu kieru kimi o yuruseru imi o shireru
kimi ni totte machigai no teigi o oshiete kawareru
imi o motteireru nara mirai wa wasurete mo kamawanai
mimi o sumasu tame no yoru
sono riyuu o manete kawareru
kimi no kokyuu o shiru tame ni mirai no ne o kitte mo kamawanai
mirai no ne o kitte mo kamawanai
=====================
The night is sealed. If I get caught in the confusion, it?s over.
If I?ve lost my way, I may as well throw away my reasons.
I?m indulging in dreams again. In the future that continues unclearly,
I?ll still know why I can forgive you.
This is a night to listen carefully.
I can imitate that reason and change.
In order to know your ways, I don?t mind cutting the roots of the future.
Before we rewind, let?s dry those tears.
If you?re ready to be blown away, let?s return to the dream.
Again, the shaking words repeat, ringing in my ears.
Now, I know that you would disappear for me.
I?m indulging in dreams again; now, I wake up.
I know why I can forgive you who will disappear tomorrow.
Can you tell me what definition you consider wrong and change?
If I can have the meaning, I don?t mind if the future forgets.
This is a night to listen carefully.
I can imitate that reason and change.
In order to know your ways, I don?t mind cutting the roots of the future.
In order to know your ways, I don?t mind cutting the roots of the future.