Translation of Hiri Debekatura Bidai Xartela by Fermin Muguruza

From:

Lehen, zapaltzaileak eta zapalduak
Orain, ordea, ez da klase borroka
Bidaiariak denak omen baikara
Ez bada pateraz, hortxe aukera
Business class or tourist class
Hiri debekatura bidai xartela
Lehendakariak nahi nau zintzoa
Alkate jaunak baita ere jatorra
Osagai polit apaingarriak
Herri birtuala, hiri postala
Business class or tourist class
Hiri debekatura bidai xartelaGasteizen zita, Gaztetxean
Hori baita nire norabidea
Eta ez noa abiada handian
Ez naiz zintzoa, ez naiz jatorra
Business class or tourist class
Hiri debekatura bidai xartela

...................................................

Antaño, explotadores y explotados / Ahora, en cambio, la lucha de clases no existe
Ya que todos nos hemos convertido en viajeros / Si no es en patera, pasajero elija:
Business class or tourist class / Tarjeta de embarque a la ciudad prohibida
El Presidente me quiere formal / El señor Alcalde, además, simpático
Bonitos complementos decorativos / De un país virtual, de una ciudad postal
Business class or tourist class / Tarjeta de embarque a la ciudad prohibida
En Gasteiz, cita en el Gaztetxe / Ese es mi destino
Y no voy a Alta Velocidad / No soy ni formal, ni simpático
Business class or tourist class / Tarjeta de embarque a la ciudad prohibida
Translate to:

Lehen, zapaltzaileak eta zapalduak
Orain, ordea, ez da klase borroka
Bidaiariak denak omen baikara
Ez bada pateraz, hortxe aukera
Business class or tourist class
Hiri debekatura bidai xartela
Lehendakariak nahi nau zintzoa
Alkate jaunak baita ere jatorra
Osagai polit apaingarriak
Herri birtuala, hiri postala
Business class or tourist class
Hiri debekatura bidai xartelaGasteizen zita, Gaztetxean
Hori baita nire norabidea
Eta ez noa abiada handian
Ez naiz zintzoa, ez naiz jatorra
Business class or tourist class
Hiri debekatura bidai xartela

...................................................

Antaño, explotadores y explotados / Ahora, en cambio, la lucha de clases no existe
Ya que todos nos hemos convertido en viajeros / Si no es en patera, pasajero elija:
Business class or tourist class / Tarjeta de embarque a la ciudad prohibida
El Presidente me quiere formal / El señor Alcalde, además, simpático
Bonitos complementos decorativos / De un país virtual, de una ciudad postal
Business class or tourist class / Tarjeta de embarque a la ciudad prohibida
En Gasteiz, cita en el Gaztetxe / Ese es mi destino
Y no voy a Alta Velocidad / No soy ni formal, ni simpático
Business class or tourist class / Tarjeta de embarque a la ciudad prohibida