From:
I've been long, a long way from here
Put on a poncho, played for mosquitos,
And drank til I was thirsty again
We went searching through thrift store jungles
Found Geronimo's rifle, Marilyn's shampoo
And Benny Goodman's corset and pen
Well, o.k. I made this up
I promised you I'd never give up
[Chorus]
If it makes you happy
It can't be that bad
If it makes you happy
Then why the hell are you so sad
You get down, real low down
You listen to Coltrane, derail your own train
Well who hasn't been there before?
I come round, around the hard way
Bring you comics in bed, scrape the mold off the bread
And serve you french toast again
Well, o.k. I still get stoned
I'm not the kind of girl you'd take home
[Chorus]
We've been far, far away from here
Put on a poncho, played for mosquitos
And everywhere in between
Well, o.k. we get along
So what if right now everything's wrong?
[Chorus]
Sheryl Crow - Si te hace feliz
He estado lejos, muy lejos de aquí
Me puse un poncho, jugué por mosquitos
Y bebí hasta que tenía sed otra vez
Fuimos a buscar por selvas de almacenes de descuento
Encontramos en rifle de Geronimo, el shampú de Marilyn
Y el corsé y la pluma de Benny Goodman
Pues, está bien que inventé esto
Te prometí que nunca me rendiría
Si te hace feliz
No puede ser tan malo
Si te hace feliz
¿Entonces porqué diablos estás tan triste?
Llegas abajo, realmente al punto más bajo
Escuchas a Coltrane, descarrilas tu propio tren
¿Bueno, quién no ha estado ahí antes?
Llegué aquí, por el camino difícil
Trae tus comics a la cama, raspa el molde del pan
Y sírvete otro pan francés
Pues, está bien sigo drogada
No soy la clase de chica que llevarías a tu casa
Si te hace feliz
No puede ser tan malo
Si te hace feliz
¿Entonces porqué diablos estás tan triste?
Hemos estado lejos, muy lejos de aquí
Nos pusimos un poncho, jugamos por mosquitos
Y en todas partes mientras tanto
Pues, está bien, nos las arreglamos
Así que, ¿que pasa si ahora mismo todo está mal?
Si te hace feliz
No puede ser tan malo
Si te hace feliz
¿Entonces porqué diablos estás tan triste?
Translate to:
I've been long, a long way from here
Put on a poncho, played for mosquitos,
And drank til I was thirsty again
We went searching through thrift store jungles
Found Geronimo's rifle, Marilyn's shampoo
And Benny Goodman's corset and pen
Well, o.k. I made this up
I promised you I'd never give up
[Chorus]
If it makes you happy
It can't be that bad
If it makes you happy
Then why the hell are you so sad
You get down, real low down
You listen to Coltrane, derail your own train
Well who hasn't been there before?
I come round, around the hard way
Bring you comics in bed, scrape the mold off the bread
And serve you french toast again
Well, o.k. I still get stoned
I'm not the kind of girl you'd take home
[Chorus]
We've been far, far away from here
Put on a poncho, played for mosquitos
And everywhere in between
Well, o.k. we get along
So what if right now everything's wrong?
[Chorus]
Sheryl Crow - Si te hace feliz
He estado lejos, muy lejos de aquí
Me puse un poncho, jugué por mosquitos
Y bebí hasta que tenía sed otra vez
Fuimos a buscar por selvas de almacenes de descuento
Encontramos en rifle de Geronimo, el shampú de Marilyn
Y el corsé y la pluma de Benny Goodman
Pues, está bien que inventé esto
Te prometí que nunca me rendiría
Si te hace feliz
No puede ser tan malo
Si te hace feliz
¿Entonces porqué diablos estás tan triste?
Llegas abajo, realmente al punto más bajo
Escuchas a Coltrane, descarrilas tu propio tren
¿Bueno, quién no ha estado ahí antes?
Llegué aquí, por el camino difícil
Trae tus comics a la cama, raspa el molde del pan
Y sírvete otro pan francés
Pues, está bien sigo drogada
No soy la clase de chica que llevarías a tu casa
Si te hace feliz
No puede ser tan malo
Si te hace feliz
¿Entonces porqué diablos estás tan triste?
Hemos estado lejos, muy lejos de aquí
Nos pusimos un poncho, jugamos por mosquitos
Y en todas partes mientras tanto
Pues, está bien, nos las arreglamos
Así que, ¿que pasa si ahora mismo todo está mal?
Si te hace feliz
No puede ser tan malo
Si te hace feliz
¿Entonces porqué diablos estás tan triste?