Translation of Iniciacion A Las Artes Marciales by Les Luthiers

From:

MM: Bienvenido hombre occidental. En este monasterio del lejano Oriente encontrarás sacerdotes y maestros de artes marciales.

DR: ¡Otssoo! Oh, extranjero. En larga jornada de entrenamiento aprenderás secreto de artes marciaaales. Escucha a continuación estas primeras enseñaaanzas. Enzeñaaanzas. ¡Otsoo!

(Ataca música).

JM: Cuando te ataque un enemigo más fuerte, utiliza el poder de tu grito, de esta manera: ¡socorro!

CLP: Un luchador debe cuidar alimentación. En el comedor del monasterio se puede leer un cartel que pone: ?Oh extranjero, saborea tu tazón de sopa de arroz, deléitate luego con un plato de arroz cocido y toma un bocado de arroz sazonado con hierbas amargas. También tenemos "sandwich de chorizo".

Coro:
Uke uke
uke uke

CNC: Cuando te enfrentes con un luchador más fuerte que tú, deberás moverte más rápidamente que él. Y si te alcanza, que Dios te ayude.

Coro:
Uke Miedo.

JM: Debes tener moderación en tus costumbres. Ya lo dijo el poeta: ?Anoche sobre la luna, vi claramente dibujado un dragón con plumas. Debo beber menos?.

CNC: Cuando te enfrentes con un luchador más fuerte que tú, táctica defensiva no basta, hay que usar táctica ofensiva. Lo enfrenta y le grita: ?¡Maricón!?

MM: El camino de la sabiduría es largo. Encontrarás la fuerza en Kioto, encontrarás la destreza en Kweng, pero la paz... se encuentra en Bolivia.

CLP: Si aquel que dice ser tu mejor amigo te clava un puñal en la espalda, debes desconfiar de su amistad.

JM: Y, para finalizar, escucha este último consejo.

CNC: Las artes marciales son parte de una filosofía.

DR: No deben ser consideradas un arma.

CLP: Y por eso recuerda

Coro: No hay nada como un buen revólver.
Translate to:

MM: Bienvenido hombre occidental. En este monasterio del lejano Oriente encontrarás sacerdotes y maestros de artes marciales.

DR: ¡Otssoo! Oh, extranjero. En larga jornada de entrenamiento aprenderás secreto de artes marciaaales. Escucha a continuación estas primeras enseñaaanzas. Enzeñaaanzas. ¡Otsoo!

(Ataca música).

JM: Cuando te ataque un enemigo más fuerte, utiliza el poder de tu grito, de esta manera: ¡socorro!

CLP: Un luchador debe cuidar alimentación. En el comedor del monasterio se puede leer un cartel que pone: ?Oh extranjero, saborea tu tazón de sopa de arroz, deléitate luego con un plato de arroz cocido y toma un bocado de arroz sazonado con hierbas amargas. También tenemos "sandwich de chorizo".

Coro:
Uke uke
uke uke

CNC: Cuando te enfrentes con un luchador más fuerte que tú, deberás moverte más rápidamente que él. Y si te alcanza, que Dios te ayude.

Coro:
Uke Miedo.

JM: Debes tener moderación en tus costumbres. Ya lo dijo el poeta: ?Anoche sobre la luna, vi claramente dibujado un dragón con plumas. Debo beber menos?.

CNC: Cuando te enfrentes con un luchador más fuerte que tú, táctica defensiva no basta, hay que usar táctica ofensiva. Lo enfrenta y le grita: ?¡Maricón!?

MM: El camino de la sabiduría es largo. Encontrarás la fuerza en Kioto, encontrarás la destreza en Kweng, pero la paz... se encuentra en Bolivia.

CLP: Si aquel que dice ser tu mejor amigo te clava un puñal en la espalda, debes desconfiar de su amistad.

JM: Y, para finalizar, escucha este último consejo.

CNC: Las artes marciales son parte de una filosofía.

DR: No deben ser consideradas un arma.

CLP: Y por eso recuerda

Coro: No hay nada como un buen revólver.