From:
A llegado el verano
nos veremos en el pueblo
las viejas ya tendrán
de ké hablar.
Viste a esos del txaleko
los ke llevan largo el pelo
y visten todo negro
¡madre, ahí va!
Me han ditxo ke los han visto
son borratxos, drogadictos,
navajeros de la gran ziudad.
Unos lokos anarkistas,
eso se ve a primera vista,
no hay mas ke eskutxarlos kontestar.
Y esas txikas tan pekeñas,
se han juntado ellos kon ellas,
solo tienen 17 años de edad.
Todo el día sakan zerveza
y se les sube a la kabeza
y oyen una músika infernal.
Son seres endemoniados
kautivados por el diablo
son todos hijos de satanás.
Pero, eskútxeme señora
a mí me sudan las narizes
los kuentos ke usted pueda inventar.
Para ké kiero drogarme,
si eskutxando sus historias
tengo para un mes aluzinar.
Pero no se preokupen,
ke no vamos a kambiar
todavia les daremos de ké hablar.
Si no se nos okurre nada
nunka pierdan la moral
ke siempre keda tiempo de kantar.
Translate to:
A llegado el verano
nos veremos en el pueblo
las viejas ya tendrán
de ké hablar.
Viste a esos del txaleko
los ke llevan largo el pelo
y visten todo negro
¡madre, ahí va!
Me han ditxo ke los han visto
son borratxos, drogadictos,
navajeros de la gran ziudad.
Unos lokos anarkistas,
eso se ve a primera vista,
no hay mas ke eskutxarlos kontestar.
Y esas txikas tan pekeñas,
se han juntado ellos kon ellas,
solo tienen 17 años de edad.
Todo el día sakan zerveza
y se les sube a la kabeza
y oyen una músika infernal.
Son seres endemoniados
kautivados por el diablo
son todos hijos de satanás.
Pero, eskútxeme señora
a mí me sudan las narizes
los kuentos ke usted pueda inventar.
Para ké kiero drogarme,
si eskutxando sus historias
tengo para un mes aluzinar.
Pero no se preokupen,
ke no vamos a kambiar
todavia les daremos de ké hablar.
Si no se nos okurre nada
nunka pierdan la moral
ke siempre keda tiempo de kantar.