From:
Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
Aquel que perdió el amor después de haberlo encontrado, soy yo
Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
Estoy inquieto, estoy perturbado
Koi to ho aisa jisko apna keh sakoon
No habrá alguien por ahí para mí?
Koi to ho aisa jiske dil mein reh sakoon, ho
No habrá alguien que en cuyo corazón pueda quedarme?
Koi to kehta ek baar main hoon na
No habrá alguien que por una vez me diga 'estoy aquí'
Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
Aquel que perdió el amor después de haberlo encontrado, soy yo
Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
Estoy inquiero, estoy perturbado
Jo bandhan toote, jo apne roothe
Cuando los lazos se rompen y los tuyos están enojados contigo
Paas aa jaaye phir se dooriyaan
Una vez más la distancia se acerca a ti
Yeh kyoon hota hai ke dil rota hai
Por qué pasa esto y mi corazón llora?
Bebas ho jaati hai yeh zabaan
Las palabras son inútiles
Apne to saare is kinaare reh gaye
Todo lo mío fue dejado a la deriva
Apne to saare is kinaare reh gaye, ho
Todo lo mío fue dejado a la deriva
Tanha chala jo us paar main hoon na
Aquel que camina solo, soy yo
Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
Aquel que perdió el amor después de haberlo encontrado, soy yo
Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
Estoy inquieto, estoy perturbado
Jahan bhi main jaaoon, jahan bhi main dekhoon
Donde vaya, donde mire
Saare chehre begaane se hain
Todos los rostros me parecen extraños
Kabhi koi tha jo mera hi tha
Una vez hubo alguien que fue para mí
Yeh kisse ab afsaane se hai
Eso ahora es como una vieja leyenda
Kal zindagi ne khel khele the naye
Ayer, la vida trajo juegos nuevos
Kuch log jeete jeetke sab le gaye, ho
Algunos ganaron llevándose todo por delante
Hisse mein aayi jis mein haar main hoon na
Aquel que perdió, soy yo
Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
Aquel que perdió el amor después de haberlo encontrado, soy yo
Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
Estoy inquieto, estoy perturbado
Translate to:
Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
Aquel que perdió el amor después de haberlo encontrado, soy yo
Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
Estoy inquieto, estoy perturbado
Koi to ho aisa jisko apna keh sakoon
No habrá alguien por ahí para mí?
Koi to ho aisa jiske dil mein reh sakoon, ho
No habrá alguien que en cuyo corazón pueda quedarme?
Koi to kehta ek baar main hoon na
No habrá alguien que por una vez me diga 'estoy aquí'
Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
Aquel que perdió el amor después de haberlo encontrado, soy yo
Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
Estoy inquiero, estoy perturbado
Jo bandhan toote, jo apne roothe
Cuando los lazos se rompen y los tuyos están enojados contigo
Paas aa jaaye phir se dooriyaan
Una vez más la distancia se acerca a ti
Yeh kyoon hota hai ke dil rota hai
Por qué pasa esto y mi corazón llora?
Bebas ho jaati hai yeh zabaan
Las palabras son inútiles
Apne to saare is kinaare reh gaye
Todo lo mío fue dejado a la deriva
Apne to saare is kinaare reh gaye, ho
Todo lo mío fue dejado a la deriva
Tanha chala jo us paar main hoon na
Aquel que camina solo, soy yo
Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
Aquel que perdió el amor después de haberlo encontrado, soy yo
Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
Estoy inquieto, estoy perturbado
Jahan bhi main jaaoon, jahan bhi main dekhoon
Donde vaya, donde mire
Saare chehre begaane se hain
Todos los rostros me parecen extraños
Kabhi koi tha jo mera hi tha
Una vez hubo alguien que fue para mí
Yeh kisse ab afsaane se hai
Eso ahora es como una vieja leyenda
Kal zindagi ne khel khele the naye
Ayer, la vida trajo juegos nuevos
Kuch log jeete jeetke sab le gaye, ho
Algunos ganaron llevándose todo por delante
Hisse mein aayi jis mein haar main hoon na
Aquel que perdió, soy yo
Khoya hai paake jisne pyaar main hoon na
Aquel que perdió el amor después de haberlo encontrado, soy yo
Bechain main hoon, beqaraar main hoon na
Estoy inquieto, estoy perturbado