From:
Era en una tarde de plenilunio
En la selva de Curuzú Cuatiá
Yo paseaba triste con mi jangada
Iba por la tierra arrastrándola
Y ya muy adentro en la selva espesa
La bella indiecita yo descubrí
Me acerqué prendado de su belleza
Y muy dulcemente le dije así
Indiecita
Cálida y fragante
Como una flor
Como una flor
Indiecita
Bella y candorosa
Como una estrella dame tu amor
Y a nosotros también
Indiecita - Indiecita - Indiecita
Fresca, pura y joven - Fresca, pura y joven
Graciosa paloma, tierna y atractiva - Graciosa paloma
Cual flor de ceibo del Paraná
Y del Uruguay
Doncella desnuda que habitas la selva
Tu cuerpo felino de peine y pantera
Golpea en la savia de mi corazón
Cuando siento tu canto de virgen morena
Graciosa y deseable por que eres
Indiecita
Pío, pío
Pío
Me acerqué temblando por su hermosura
Se acercó y de pronto me sonrió
Me acerque mirándola con ternura
Huy, huy, huy
Y en aquel instante todo ocurrió
Ocurrió que
Ahetú taiavé ichupé
Opag peteí mbuá
Oí vaecuéi shiquere
Nimbó imenacatú raé
(Traducción:
Cuando estaba por besarla
Un indio se despertó
Que resultó ser
Que se encontraba junto a ella)
Me fui caminado con mi jangada
Me fui sin siquiera mirar pa' atrás
¿Cómo te fuiste?
Y, en la jangada
No, no. La indiecita; ¿qué pasó?
Ah, la indiecita.
Sí.
Usted quiere detalles.
Eh, sí.
Eh, bueno ella estaba allí ¿no?, en la selva, estaba desnuda, sensual.
Sensual
Y se me despertó el indio.
Ja, ja, ja, ja.
No, no, no, no, no, no. Mire, me temo que no me haya entendido. Se despertó el indio que estaba con ella.
Taragüi
Flor de lis
Pájaro azul
Translate to:
Era en una tarde de plenilunio
En la selva de Curuzú Cuatiá
Yo paseaba triste con mi jangada
Iba por la tierra arrastrándola
Y ya muy adentro en la selva espesa
La bella indiecita yo descubrí
Me acerqué prendado de su belleza
Y muy dulcemente le dije así
Indiecita
Cálida y fragante
Como una flor
Como una flor
Indiecita
Bella y candorosa
Como una estrella dame tu amor
Y a nosotros también
Indiecita - Indiecita - Indiecita
Fresca, pura y joven - Fresca, pura y joven
Graciosa paloma, tierna y atractiva - Graciosa paloma
Cual flor de ceibo del Paraná
Y del Uruguay
Doncella desnuda que habitas la selva
Tu cuerpo felino de peine y pantera
Golpea en la savia de mi corazón
Cuando siento tu canto de virgen morena
Graciosa y deseable por que eres
Indiecita
Pío, pío
Pío
Me acerqué temblando por su hermosura
Se acercó y de pronto me sonrió
Me acerque mirándola con ternura
Huy, huy, huy
Y en aquel instante todo ocurrió
Ocurrió que
Ahetú taiavé ichupé
Opag peteí mbuá
Oí vaecuéi shiquere
Nimbó imenacatú raé
(Traducción:
Cuando estaba por besarla
Un indio se despertó
Que resultó ser
Que se encontraba junto a ella)
Me fui caminado con mi jangada
Me fui sin siquiera mirar pa' atrás
¿Cómo te fuiste?
Y, en la jangada
No, no. La indiecita; ¿qué pasó?
Ah, la indiecita.
Sí.
Usted quiere detalles.
Eh, sí.
Eh, bueno ella estaba allí ¿no?, en la selva, estaba desnuda, sensual.
Sensual
Y se me despertó el indio.
Ja, ja, ja, ja.
No, no, no, no, no, no. Mire, me temo que no me haya entendido. Se despertó el indio que estaba con ella.
Taragüi
Flor de lis
Pájaro azul