From:
El desierto del Sahara
está más cerca de mis labios
que tus besos...
y el mercado en Estambul.
Las mezquitas de la India
están más cerca de mis dedos
que tu cuerpo...
y la noche en Katmandú
ESTRIBILLO:
Mujer que no tendré
que no adivinarás
mis buenas luces
mujer que no tendré
que nunca sufrirá
mis malos ratos.
Los danzones de Santiago
están más cerca de mi ritmo
que tus piernas...
las terrazas de Madrid.
Los almendros de Tejeda
están más cerca de mis labios
que tu escuela...
el lugar que nunca vi.
ESTRIBILLO:
Mujer que no tendré
que no adivinarás
mis buenas luces
mujer que no tendré
que nunca sufrirá
mis malos ratos.
ESTRIBILLO:
Mujer que no tendré
que no adivinarás
mis buenas luces
mujer que no tendré
que nunca sufrirá
mis malos ratos.
Translate to:
El desierto del Sahara
está más cerca de mis labios
que tus besos...
y el mercado en Estambul.
Las mezquitas de la India
están más cerca de mis dedos
que tu cuerpo...
y la noche en Katmandú
ESTRIBILLO:
Mujer que no tendré
que no adivinarás
mis buenas luces
mujer que no tendré
que nunca sufrirá
mis malos ratos.
Los danzones de Santiago
están más cerca de mi ritmo
que tus piernas...
las terrazas de Madrid.
Los almendros de Tejeda
están más cerca de mis labios
que tu escuela...
el lugar que nunca vi.
ESTRIBILLO:
Mujer que no tendré
que no adivinarás
mis buenas luces
mujer que no tendré
que nunca sufrirá
mis malos ratos.
ESTRIBILLO:
Mujer que no tendré
que no adivinarás
mis buenas luces
mujer que no tendré
que nunca sufrirá
mis malos ratos.