Translation of My Religion by Pop Rock De Los 80

From:

Life is bigger.
It's bigger than you,
And you are not me.
The lengths that I will go to,
The distance in your eyes.
Oh, no, I've said too much.
I set it up.

That's me in the corner.
That's me in the spotlight,
Losing my religion,
Trying to keep up with you.
And I don't know if I can do it.
Oh, no, I've said too much.
I haven't said enough.
I thought that I heard you laughing.
I thought that I heard you sing.
I think I thought I saw you try.

Every whisper
Of every waking hour
I'm choosing my confessions,
Trying to keep an eye on you,
Like a hurt, lost and blinded fool.
Oh, no, I've said too much.
I set it up.

Consider this
The hint of the century.
Consider this
The slip that brought me
To my knees, failed.
What if all these fantasies
Come flailing around.
Now I've said too much.
I thought that I heard you laughing.
I thought that I heard you sing.
I think I thought I saw you try.

But that was just a dream,
That was just a dream.
PERDIENDO MI RELIGION
por REM

La vida es más grande.
Es más grande que tú,
Y tú no eres yo.
Las distancias a las que iré,
La distancia en tus ojos.
Oh, no, he dicho demasiado.
Lo levanto.

Ese soy yo en el rincón.
Ese soy yo en el centro de atención,
Perdiendo mi religión,
Intentando mantener contacto contigo.
Y no sé si puedo lograrlo.
Oh, no, he dicho demasiado.
No he dicho lo suficiente.
Creí escucharte reír.
Creí escucharte cantar.
Creo que creí verte intentar.

Cada susurro
De cada hora en vela
Elijo mis confesiones,
Intentando no quitarte la vista de encima,
Como un tonto herido, perdido y ciego.
Oh, no, he dicho demasiado.
Lo levanto.

Considera esto
El consejo del siglo.
Considera esto
El desliz que me hizo
Arrodillar, decepcionado.
Y si todas estas fantasías
Se van cayendo.
Ahora he dicho demasiado.
Creí escucharte reír.
Creí escucharte cantar.
Creo que creí verte intentar.

Pero eso fue sólo un sueño,
Eso fue sólo un sueño.
Translate to:

Life is bigger.
It's bigger than you,
And you are not me.
The lengths that I will go to,
The distance in your eyes.
Oh, no, I've said too much.
I set it up.

That's me in the corner.
That's me in the spotlight,
Losing my religion,
Trying to keep up with you.
And I don't know if I can do it.
Oh, no, I've said too much.
I haven't said enough.
I thought that I heard you laughing.
I thought that I heard you sing.
I think I thought I saw you try.

Every whisper
Of every waking hour
I'm choosing my confessions,
Trying to keep an eye on you,
Like a hurt, lost and blinded fool.
Oh, no, I've said too much.
I set it up.

Consider this
The hint of the century.
Consider this
The slip that brought me
To my knees, failed.
What if all these fantasies
Come flailing around.
Now I've said too much.
I thought that I heard you laughing.
I thought that I heard you sing.
I think I thought I saw you try.

But that was just a dream,
That was just a dream.
PERDIENDO MI RELIGION
por REM

La vida es más grande.
Es más grande que tú,
Y tú no eres yo.
Las distancias a las que iré,
La distancia en tus ojos.
Oh, no, he dicho demasiado.
Lo levanto.

Ese soy yo en el rincón.
Ese soy yo en el centro de atención,
Perdiendo mi religión,
Intentando mantener contacto contigo.
Y no sé si puedo lograrlo.
Oh, no, he dicho demasiado.
No he dicho lo suficiente.
Creí escucharte reír.
Creí escucharte cantar.
Creo que creí verte intentar.

Cada susurro
De cada hora en vela
Elijo mis confesiones,
Intentando no quitarte la vista de encima,
Como un tonto herido, perdido y ciego.
Oh, no, he dicho demasiado.
Lo levanto.

Considera esto
El consejo del siglo.
Considera esto
El desliz que me hizo
Arrodillar, decepcionado.
Y si todas estas fantasías
Se van cayendo.
Ahora he dicho demasiado.
Creí escucharte reír.
Creí escucharte cantar.
Creo que creí verte intentar.

Pero eso fue sólo un sueño,
Eso fue sólo un sueño.