From:
Urberget gav en gava stor.
I jorden och vattnet.
I mörkrets källa jag sanning fann.
Min födosaga da blev sann.
Trettio dagar och trettio nätter.
Jag klättrade mot jordens famn.
Den hornkrönte vandrade pa dyster sten.
En som sanningen smakat och blivit ren.
Jag sag solens och manens steg.
Jag sag sanningen en dyster väg.
En runa spadde krig och fasa.
En runa talde till mej om blod och raseri.
Jag sag solens och manens steg.
Jag sag sanningen en dyster väg.
Nedgang.
Nedgang.
En runa spadde krig och fasa.
En runa talde till mej om blod och raseri.
[English translation:]
Descent
A great gift of the ancient mountain
In the earth and the water
In the well of darkness I found truth
My story of birth came true
Thirty days and thirty nights
I climbed towards the depths of the earth
The horn-clad one walked solemnly
One that has tasted the truth and become cleansed
I saw the path of the sun and the moon
I saw the path of truth, so lonely
A rune foretold war and horrors
A rune told me of blood and rage
Translate to:
Urberget gav en gava stor.
I jorden och vattnet.
I mörkrets källa jag sanning fann.
Min födosaga da blev sann.
Trettio dagar och trettio nätter.
Jag klättrade mot jordens famn.
Den hornkrönte vandrade pa dyster sten.
En som sanningen smakat och blivit ren.
Jag sag solens och manens steg.
Jag sag sanningen en dyster väg.
En runa spadde krig och fasa.
En runa talde till mej om blod och raseri.
Jag sag solens och manens steg.
Jag sag sanningen en dyster väg.
Nedgang.
Nedgang.
En runa spadde krig och fasa.
En runa talde till mej om blod och raseri.
[English translation:]
Descent
A great gift of the ancient mountain
In the earth and the water
In the well of darkness I found truth
My story of birth came true
Thirty days and thirty nights
I climbed towards the depths of the earth
The horn-clad one walked solemnly
One that has tasted the truth and become cleansed
I saw the path of the sun and the moon
I saw the path of truth, so lonely
A rune foretold war and horrors
A rune told me of blood and rage