Translation of Ohne dich espaņol faas lindermana y xig316ahotmail.com by Rammstein

From:

(Sin Ti)

Iré entre los abetos
Donde por última vez la ví,
Pero la tarde lanza un paño sobre la tierra
Y sobre los caminos a la orilla del bosque
Y el bosque, que está muy negro y vacío
Me duele, oh, duele
Y las aves no cantan más
Sin ti yo no puedo estar
Sin ti
Aún contigo estoy tan solo
Sin ti
Sin ti cuento las horas
Sin ti!
Contigo paran los segundos
Sin ti.
Sobre las ramas en la sanja
Ahora hay silencio y no hay vida
Y respirar se hace muy dificil
Me duele, oh, duele
Y las aves no cantan más
Sin ti yo no puedo estar
Sin ti
Aún contigo estoy tan solo
Sin ti
Sin ti
Sin ti cuento las horas
Sin ti!
Contigo paran los segundos
No vale la pena.
Sin ti
Sin ti
Y la respirar se hace muy dificil
Me duele, oh, duele
Y las aves no cantan más
Sin ti yo no puedo estar
Sin ti
Aún contigo estoy tan solo
Sin ti
Sin ti
Sin ti cuento las horas
Sin ti!
Contigo paran los segundos
No vale la pena si ti.
Translate to:

(Sin Ti)

Iré entre los abetos
Donde por última vez la ví,
Pero la tarde lanza un paño sobre la tierra
Y sobre los caminos a la orilla del bosque
Y el bosque, que está muy negro y vacío
Me duele, oh, duele
Y las aves no cantan más
Sin ti yo no puedo estar
Sin ti
Aún contigo estoy tan solo
Sin ti
Sin ti cuento las horas
Sin ti!
Contigo paran los segundos
Sin ti.
Sobre las ramas en la sanja
Ahora hay silencio y no hay vida
Y respirar se hace muy dificil
Me duele, oh, duele
Y las aves no cantan más
Sin ti yo no puedo estar
Sin ti
Aún contigo estoy tan solo
Sin ti
Sin ti
Sin ti cuento las horas
Sin ti!
Contigo paran los segundos
No vale la pena.
Sin ti
Sin ti
Y la respirar se hace muy dificil
Me duele, oh, duele
Y las aves no cantan más
Sin ti yo no puedo estar
Sin ti
Aún contigo estoy tan solo
Sin ti
Sin ti
Sin ti cuento las horas
Sin ti!
Contigo paran los segundos
No vale la pena si ti.