From:
Mayonaka-sugi no tokei no hari wa mugon no ai wo hiki-saku
Owari wo tsugeru kane no ne wa ima
Yasashiku kaze ni toke-komu
Shiroku hanayaka na veil wo nabikase
Te wo sashi-nobe kono ude de urei madoromu
Kibou to iu na no hikari kagayaku yume
Hakanaku kie-yuku zetsubou no kanata e
Mayonaka-sugi no tokei no hari wa mugon no ai wo hiki-saku
Owari wo tsugeru kane no ne wa ima
Yasashiku kaze ni toke-komu
Shiroku sukitoota yureru omoi ni
Tada tomedo-naku nagareru tsuioku no namida
Zetsubou to iu na no yami ni ochite mo ima
Mirai ni kagayaku kibou wo dakishime
Kono bashou ga eien ni kienai you negatte
Mayonaka-sugi no tokei no hari wa mugon no ai wo hiki-saku
Owari wo tsugeru kane no ne wa ima
Yasashiku kaze ni toke-komu
Ima anata no mahou kara samenai you inotte
------------------ ESPAÑOL----------------------------
Procesión
traducción de Suteki Folie
Cuando las manecillas del reloj pasan de la media noche
El amor secreto se rompe.
Ahora el sonido de las campanas anuncia el final
Dulcemente arrastrado por el viento
Un blanco elegante velo que se ondea en mi mano
en estos brazos extendidos, durmiendo tristemente
el sueño de brillante resplandor de la llamada esperanza
desapareció más allá de la desesperanza
Cuando las manecillas del reloj pasan de la media noche
El amor secreto se rompe.
Ahora el sonido de las campanas anuncia el final
Dulcemente arrastrado por el viento
En mis pensamientos oscilantes blancos transparentes
Sólo hay las infinitamente fluyentes lágrimas de reminiscencias
Hasta si ahora caigo en la oscuridad de la llamada desesperanza,
En el futuro resplandecerá la esperanza que abrazaré.
Pide por mi, que este lugar jamás desaparezca
Cuando las manecillas del reloj pasan de la media noche
El amor secreto se rompe.
Ahora el sonido de las campanas anuncia el final
Dulcemente arrastrado por el viento
Ahora, ruega porque nunca me despierte de tu hechizo
Translate to:
Mayonaka-sugi no tokei no hari wa mugon no ai wo hiki-saku
Owari wo tsugeru kane no ne wa ima
Yasashiku kaze ni toke-komu
Shiroku hanayaka na veil wo nabikase
Te wo sashi-nobe kono ude de urei madoromu
Kibou to iu na no hikari kagayaku yume
Hakanaku kie-yuku zetsubou no kanata e
Mayonaka-sugi no tokei no hari wa mugon no ai wo hiki-saku
Owari wo tsugeru kane no ne wa ima
Yasashiku kaze ni toke-komu
Shiroku sukitoota yureru omoi ni
Tada tomedo-naku nagareru tsuioku no namida
Zetsubou to iu na no yami ni ochite mo ima
Mirai ni kagayaku kibou wo dakishime
Kono bashou ga eien ni kienai you negatte
Mayonaka-sugi no tokei no hari wa mugon no ai wo hiki-saku
Owari wo tsugeru kane no ne wa ima
Yasashiku kaze ni toke-komu
Ima anata no mahou kara samenai you inotte
------------------ ESPAÑOL----------------------------
Procesión
traducción de Suteki Folie
Cuando las manecillas del reloj pasan de la media noche
El amor secreto se rompe.
Ahora el sonido de las campanas anuncia el final
Dulcemente arrastrado por el viento
Un blanco elegante velo que se ondea en mi mano
en estos brazos extendidos, durmiendo tristemente
el sueño de brillante resplandor de la llamada esperanza
desapareció más allá de la desesperanza
Cuando las manecillas del reloj pasan de la media noche
El amor secreto se rompe.
Ahora el sonido de las campanas anuncia el final
Dulcemente arrastrado por el viento
En mis pensamientos oscilantes blancos transparentes
Sólo hay las infinitamente fluyentes lágrimas de reminiscencias
Hasta si ahora caigo en la oscuridad de la llamada desesperanza,
En el futuro resplandecerá la esperanza que abrazaré.
Pide por mi, que este lugar jamás desaparezca
Cuando las manecillas del reloj pasan de la media noche
El amor secreto se rompe.
Ahora el sonido de las campanas anuncia el final
Dulcemente arrastrado por el viento
Ahora, ruega porque nunca me despierte de tu hechizo