Translation of Que Palique by Sargento Garcia

From:

Ay que palique, ay que palique, ay que palique que tiene este tío man,

Podía haber sido soldado
El alma vendida por un sueldo.
Podía haber sido militar
Haber callado la boca pa' dejar las armas hablar.
Podía haber sido soldado
El cerebro reducido a la talla de un garbanzo.
Podía haber sido militar
Pero yo no puedo mamita,
Yo soy más listo que el Zorro.

Podía haber sido obrero,
Podía haber sido un doctor,
Podía haber sido polítíco,
Pero yo no puedo mamita
Yo lucho por tu amor.
Podía haber sido el Don Quijote
Haber luchado como un loco
Contra molinos gigantes.
Podía haber sido un poderoso presidente
Pero no puedo mamita
Soy hombre libre.

C'est la débrouille, Manuel c'est le système D.
Tu n'as pas le choix, si tu veux te démerder,
J'ai beau scruter l'horizon
Où est la solution?
Vivre mille ans comme un pion
Ou mourir aujourd'hui comme un lion.

Soy hombre sencillo
Vivo con la duda.
Un día soldado,
Siempre pacifista.
A veces me pregunto qué sentido tiene la lucha,
Y al día siguiente qué lucha tiene sentido.
Amo a una mujer, amo a la montaña,

La muerte no me asusta, la noche es mi compañera.
Antoño el viejo indio me dijo un día
Basta ya de hablar que todo es bobería.
Translate to:

Ay que palique, ay que palique, ay que palique que tiene este tío man,

Podía haber sido soldado
El alma vendida por un sueldo.
Podía haber sido militar
Haber callado la boca pa' dejar las armas hablar.
Podía haber sido soldado
El cerebro reducido a la talla de un garbanzo.
Podía haber sido militar
Pero yo no puedo mamita,
Yo soy más listo que el Zorro.

Podía haber sido obrero,
Podía haber sido un doctor,
Podía haber sido polítíco,
Pero yo no puedo mamita
Yo lucho por tu amor.
Podía haber sido el Don Quijote
Haber luchado como un loco
Contra molinos gigantes.
Podía haber sido un poderoso presidente
Pero no puedo mamita
Soy hombre libre.

C'est la débrouille, Manuel c'est le système D.
Tu n'as pas le choix, si tu veux te démerder,
J'ai beau scruter l'horizon
Où est la solution?
Vivre mille ans comme un pion
Ou mourir aujourd'hui comme un lion.

Soy hombre sencillo
Vivo con la duda.
Un día soldado,
Siempre pacifista.
A veces me pregunto qué sentido tiene la lucha,
Y al día siguiente qué lucha tiene sentido.
Amo a una mujer, amo a la montaña,

La muerte no me asusta, la noche es mi compañera.
Antoño el viejo indio me dijo un día
Basta ya de hablar que todo es bobería.