Translation of Que todo está bien by Claudio Ledda

From:

Que hay poesía en las mañanas,
que no se detiene el mundo,
que no espero tu llamada.
Que éstas son noches perfumadas,
que  no pierdo ni un segundo 
dibujándote en mi almohada.


Que  no me olvido de mis alas,
y que tengo que salir
a distraerme. Que no es nada.
Que es tan bueno estar así,
que seré un rosal en medio del desierto del Sahara.


Que todo está bien, que todo es un juego
Que ya no te escribo ni un verso…
Que todo está bien, aunque no tenga tu mirada,
ojitos de cielo que me hacen reir.
Que el sol brilla igual, aunque no estés en mi ventana,
pájaro en vuelo, no me hagas sufrir.
Si no hago más que esperarte,
No lo puedo esconder, siempre te amaré…


Que los colores se derraman 
y el aroma del café
nunca me llevará a tu espalda.
Que sólo hay paz donde tú estabas, y que es fácil entregarse 
a otro amor desde la nada.


Que soy más fuerte que este invierno.
La fragilidad se mueve 
con disfraces de enfermero.
Que está bueno estar así 
que serás sólo un recuerdo, otra pluma en el viento.


Que ya no te amaré, que todo es un juego
Y que ya no te escribo ni un verso.


Que todo esta bien, aunque no tenga tu mirada,
ojitos de cielo que me hacen reir.
Que el sol brilla igual, aunque no estés en mi ventana,
pájaro en vuelo, no me hagas sufrir.
Si no hago más que esperarte,
No lo puedo esconder, siempre te amaré…


Ay, de mi corazón que explota

ay, de mí, y de mi almita rota.
Ay, de mí, que me estoy muriendo,
Aunque me digan que estoy renaciendo
 Ay, de mi corazón que explota
ay, de mí, y de mi almita rota.
Ay, de mí, que me estoy muriendo,
Aunque me digan que estoy renaciendo.


Que todo está bien, aunque no tenga tu mirada
Translate to:

Que hay poesía en las mañanas,
que no se detiene el mundo,
que no espero tu llamada.
Que éstas son noches perfumadas,
que  no pierdo ni un segundo 
dibujándote en mi almohada.


Que  no me olvido de mis alas,
y que tengo que salir
a distraerme. Que no es nada.
Que es tan bueno estar así,
que seré un rosal en medio del desierto del Sahara.


Que todo está bien, que todo es un juego
Que ya no te escribo ni un verso…
Que todo está bien, aunque no tenga tu mirada,
ojitos de cielo que me hacen reir.
Que el sol brilla igual, aunque no estés en mi ventana,
pájaro en vuelo, no me hagas sufrir.
Si no hago más que esperarte,
No lo puedo esconder, siempre te amaré…


Que los colores se derraman 
y el aroma del café
nunca me llevará a tu espalda.
Que sólo hay paz donde tú estabas, y que es fácil entregarse 
a otro amor desde la nada.


Que soy más fuerte que este invierno.
La fragilidad se mueve 
con disfraces de enfermero.
Que está bueno estar así 
que serás sólo un recuerdo, otra pluma en el viento.


Que ya no te amaré, que todo es un juego
Y que ya no te escribo ni un verso.


Que todo esta bien, aunque no tenga tu mirada,
ojitos de cielo que me hacen reir.
Que el sol brilla igual, aunque no estés en mi ventana,
pájaro en vuelo, no me hagas sufrir.
Si no hago más que esperarte,
No lo puedo esconder, siempre te amaré…


Ay, de mi corazón que explota

ay, de mí, y de mi almita rota.
Ay, de mí, que me estoy muriendo,
Aunque me digan que estoy renaciendo
 Ay, de mi corazón que explota
ay, de mí, y de mi almita rota.
Ay, de mí, que me estoy muriendo,
Aunque me digan que estoy renaciendo.


Que todo está bien, aunque no tenga tu mirada