From:
Juuroku de kimi to ai
hyakunen no koi wo shita ne
hirahira to maiochiru
sakura no hanabira no shita de
Aitakute kakenuketa
hi no ataru kyuu na sakamichi ya
kouen no sumi futari no kage wa
ima mo kawaranu mama
Kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete maimodoru
marude nagai yume kara sameta you ni
miageta saki wa momo-iro no sora
Oikaketa hibi no naka ni
kizamareta ashiato wa
niani yori mo kakegae no nai takaramono
Kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete maimodoru
tomedonai omoi ga afuredashite
namida ga komiageta
Kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete maimodoru
mada minu mirai wo mune ni daite
miageta saki wa momo-iro no sora.
°°°°°°°°°°
I met you at sixteen
And we shared a love a hundred years old
Under the fluttering, dancing down
petals of the sakura tree
I wanted to meet you, so I ran
On the steep hill road where sunlight lands
and in the corner of the park our two shadows are
unchanging even now
You, and me, and the sakura weather
I sway in the wind and dance back again
As if I had just awoken from a long dream
I look up and see a pink sky
I was in love; I was in love
with you as your smile began to blossom
I alone knew about
that soft place on your right side
The promise under the sakura tree
of "Let's come here again next year"
We reaffirmed it to each other so many times
but it remains unfulfilled even now
You, and me, and the sakura weather
I am gently revived by the wind
I wonder if now, you're looking at it too,
the same pink sky we saw that day
I chased after those days;
the footprints engraved in them are
the most irreplaceable treasure
You, and me, and the sakura weather
I sway in the wind and dance back again
My endless emotions overflowed out of me
and tears filled my heart
You, and me, and the sakura weather
I sway in the wind and dance back again
Holding to my chest a future I can't yet see
I look up and see a pink sky
Translate to:
Juuroku de kimi to ai
hyakunen no koi wo shita ne
hirahira to maiochiru
sakura no hanabira no shita de
Aitakute kakenuketa
hi no ataru kyuu na sakamichi ya
kouen no sumi futari no kage wa
ima mo kawaranu mama
Kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete maimodoru
marude nagai yume kara sameta you ni
miageta saki wa momo-iro no sora
Oikaketa hibi no naka ni
kizamareta ashiato wa
niani yori mo kakegae no nai takaramono
Kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete maimodoru
tomedonai omoi ga afuredashite
namida ga komiageta
Kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete maimodoru
mada minu mirai wo mune ni daite
miageta saki wa momo-iro no sora.
°°°°°°°°°°
I met you at sixteen
And we shared a love a hundred years old
Under the fluttering, dancing down
petals of the sakura tree
I wanted to meet you, so I ran
On the steep hill road where sunlight lands
and in the corner of the park our two shadows are
unchanging even now
You, and me, and the sakura weather
I sway in the wind and dance back again
As if I had just awoken from a long dream
I look up and see a pink sky
I was in love; I was in love
with you as your smile began to blossom
I alone knew about
that soft place on your right side
The promise under the sakura tree
of "Let's come here again next year"
We reaffirmed it to each other so many times
but it remains unfulfilled even now
You, and me, and the sakura weather
I am gently revived by the wind
I wonder if now, you're looking at it too,
the same pink sky we saw that day
I chased after those days;
the footprints engraved in them are
the most irreplaceable treasure
You, and me, and the sakura weather
I sway in the wind and dance back again
My endless emotions overflowed out of me
and tears filled my heart
You, and me, and the sakura weather
I sway in the wind and dance back again
Holding to my chest a future I can't yet see
I look up and see a pink sky