Translation of Si te vienes conmigo by Manolo García

From:

Quiero un amor que cubra con teja de caños esta herida abierta, un amor compadre y jaranero, que me abra los ojos y cierre para siempre aquella puerta.

Si te vienes conmigo, si te vienes conmigo pararemos a la vera del camino, para ver los árboles vestirse de hojas. Si te vienes conmigo, volaremos confundidos entre jilgueros y rosas.

Quiero un amor que cubra con teja de cañón esta descubierta, un amor perdido y dominguero, que me abra los ojos y cierre para siempre aquella puerta.

Si te vienes conmigo, si te vienes conmigo pararemos a la vera del camino, para ver los árboles vestirse de hojas. Si te vienes conmigo, volaremos confundidos entre jilgueros y rosas.

Si te vienes conmigo, si te vienes conmigo partiremos sin destino hacia algún lugar perdido, seremos acratas de bajo consumo.

Devoradores de libros de bolsillo, literalmente, la rosca desgastada del beso de tornillo. Instalados en un tiempo variable, por hablar, no hablaremos más.

Viviremos pletóricos en cincuenta metros cuadrados, hipotecados o realquilados. O mejor, saltando, el que pudiendo quisiera, en zig-zag.

Inmoderados o moderados, o inmoderadamente moderados. O moderadamente inmoderados, o inmoderadamente inmoderados.
Translate to:

Quiero un amor que cubra con teja de caños esta herida abierta, un amor compadre y jaranero, que me abra los ojos y cierre para siempre aquella puerta.

Si te vienes conmigo, si te vienes conmigo pararemos a la vera del camino, para ver los árboles vestirse de hojas. Si te vienes conmigo, volaremos confundidos entre jilgueros y rosas.

Quiero un amor que cubra con teja de cañón esta descubierta, un amor perdido y dominguero, que me abra los ojos y cierre para siempre aquella puerta.

Si te vienes conmigo, si te vienes conmigo pararemos a la vera del camino, para ver los árboles vestirse de hojas. Si te vienes conmigo, volaremos confundidos entre jilgueros y rosas.

Si te vienes conmigo, si te vienes conmigo partiremos sin destino hacia algún lugar perdido, seremos acratas de bajo consumo.

Devoradores de libros de bolsillo, literalmente, la rosca desgastada del beso de tornillo. Instalados en un tiempo variable, por hablar, no hablaremos más.

Viviremos pletóricos en cincuenta metros cuadrados, hipotecados o realquilados. O mejor, saltando, el que pudiendo quisiera, en zig-zag.

Inmoderados o moderados, o inmoderadamente moderados. O moderadamente inmoderados, o inmoderadamente inmoderados.