From:
Prop open the door,
I can actually see my breath tonight,
But that doesn't mean I'm breathing.
Crack a smile just for the sake of it,
This could take a while,
A long while.
Silence is golden,
Especially in this case.
I'm not too sure that I want it to be this way.
Open mouth, closed eyes,
No words are escaping.
It's all a blur,
It's too dark to see,
Ain't it pretty,
The way it all streaks together at night?
Together at night...
[x2]
I think it's time to turn around.
I really want to go home tonight.
I feel like this is going nowhere,
I feel like this is going nowhere.
Try to think of something quick,
And trust the direction of the driver.
No lights,
No signs,
I'm at a loss for words.
No lights (no lights),
No signs (no signs),
I'm at a loss for words (at a loss for words).
[x2]
Now conversation sparks,
What an easy way to break the ice.
Prop. abrir la puerta puedo ver mi aliento esta noche
pero eso no significa que estoy respirando
crack una sonrisa sólo por el hecho de que
esto podría tomar un tiempo
mucho tiempo
El silencio es de oro, especialmente en este caso
No estoy demasiado seguro de que quiero
que sea de esta manera
abrir la boca los ojos cerrados
palabras no se escapan
Es todo un efecto borroso
es demasiado oscuro para ver
¿no es bonita la manera en que todas
las rayas en la noche juntos
Creo que su tiempo de vuelta
Realmente quiero ir a casa esta noche
Me siento como este no va a ninguna parte
trate de pensar en algo rápido
y la confianza de la dirección del conductor
No hay luz
no da señales
Estoy en una pérdida para las palabras
Ahora conversación chispas
lo que una manera fácil de romper el hielo
Translate to:
Prop open the door,
I can actually see my breath tonight,
But that doesn't mean I'm breathing.
Crack a smile just for the sake of it,
This could take a while,
A long while.
Silence is golden,
Especially in this case.
I'm not too sure that I want it to be this way.
Open mouth, closed eyes,
No words are escaping.
It's all a blur,
It's too dark to see,
Ain't it pretty,
The way it all streaks together at night?
Together at night...
[x2]
I think it's time to turn around.
I really want to go home tonight.
I feel like this is going nowhere,
I feel like this is going nowhere.
Try to think of something quick,
And trust the direction of the driver.
No lights,
No signs,
I'm at a loss for words.
No lights (no lights),
No signs (no signs),
I'm at a loss for words (at a loss for words).
[x2]
Now conversation sparks,
What an easy way to break the ice.
Prop. abrir la puerta puedo ver mi aliento esta noche
pero eso no significa que estoy respirando
crack una sonrisa sólo por el hecho de que
esto podría tomar un tiempo
mucho tiempo
El silencio es de oro, especialmente en este caso
No estoy demasiado seguro de que quiero
que sea de esta manera
abrir la boca los ojos cerrados
palabras no se escapan
Es todo un efecto borroso
es demasiado oscuro para ver
¿no es bonita la manera en que todas
las rayas en la noche juntos
Creo que su tiempo de vuelta
Realmente quiero ir a casa esta noche
Me siento como este no va a ninguna parte
trate de pensar en algo rápido
y la confianza de la dirección del conductor
No hay luz
no da señales
Estoy en una pérdida para las palabras
Ahora conversación chispas
lo que una manera fácil de romper el hielo