Translation of Tu ombligo by Carlos Chaouen

From:

Tú eres agua por las mañanas,
tú eres luz en la montaña,
tú eres todos los sabores,
los jardines son tus caras
y tus brazos que me abrazan,
y tus brazos que me abrazan.

No te vayas de mis manos
aunque te mueras de frío,
porque cuando llegue el alba
no soportaré el rocío
(bis)

No soy más que un mar de dudas,
me convertiré en espuma,
y a veces te quiero tanto
que al rato ya no te aguanto.

Cuando voy para tu casa
cojo flores de la plaza,
las rojas para tu cuarto
y las verdes para mi alma.

No estoy bien en ningún sitio,
y nadie entiende lo que digo.
Yo preparo mi equipaje
y me adentro en tu ombligo
y me adentro en tu ombligo.

No te vayas de mis manos
aunque te mueras de frío,
porque cuando llegue el alba
no soportaré el rocío.
(bis)

No soy más que un mar de dudas,
me convertiré en espuma,
y a veces te quiero tanto
que al rato ya no te aguanto.
(bis)
Translate to:

Tú eres agua por las mañanas,
tú eres luz en la montaña,
tú eres todos los sabores,
los jardines son tus caras
y tus brazos que me abrazan,
y tus brazos que me abrazan.

No te vayas de mis manos
aunque te mueras de frío,
porque cuando llegue el alba
no soportaré el rocío
(bis)

No soy más que un mar de dudas,
me convertiré en espuma,
y a veces te quiero tanto
que al rato ya no te aguanto.

Cuando voy para tu casa
cojo flores de la plaza,
las rojas para tu cuarto
y las verdes para mi alma.

No estoy bien en ningún sitio,
y nadie entiende lo que digo.
Yo preparo mi equipaje
y me adentro en tu ombligo
y me adentro en tu ombligo.

No te vayas de mis manos
aunque te mueras de frío,
porque cuando llegue el alba
no soportaré el rocío.
(bis)

No soy más que un mar de dudas,
me convertiré en espuma,
y a veces te quiero tanto
que al rato ya no te aguanto.
(bis)