Translation of Valles y cumbres by Sínkope

From:

De nuevo vagaré, iré de aquí p´alla tras el olor de mi guiso.

De nuevo vagaré, y pondré en ti mi mirá, no necesito permiso.

De nuevo vagaré, y soñaré al caminar con ser parte del camino.

De nuevo vagaré, y le daré otra calá al canuto del destino.

Y me dio por romper a pedrás las estrellas y el viento,

menos mal que fallé y no fue a más, porque ahora me arrepiento,

y en desiertos de luces me puse a plantar sombras pa meterme dentro,

descansé y me arranqué a cantar pa espantar agrios recuerdos. Lerelerele. Agítame.

Y de un muerdo arranqué toa la parte podrida de algunos momentos,

y me voy de movida a comerme la vida con mis propios dedos

me encaramo a mi cielo y alegremente construyo mis nubes

y acuden, sin orden, historias que esconden valles y cumbres.

Y me enciendo pa ver que se anda cociendo por donde pisan los pies,

a ver si unto y lo pruebo, que si resbalo no paso del suelo.

Y me dio por ponerme a cortar las espinas de mis sueños,

sin pensar, que podrían reaccionar y clavarse en mi cerebro,

Y enebro la aguja que hallé en el pajar y remiendo lo que quiebro,

Lo que rompo y también lo que suelo rajar, cuando voy muy, muy contento.

Y no pienso parar porque si paro me aburro y lentamente, muero.

Y ahora no quiero encontrar ese punto ideal pal final de este cuento.

Entro pa dentro a rezar, monto en la barra mi altar y consumo mis credos.

Y si reviento, pos na, pero no uso disfraz y si no hay fiesta, la invento.

Y si resbalo no paso del suelo
Translate to:

De nuevo vagaré, iré de aquí p´alla tras el olor de mi guiso.

De nuevo vagaré, y pondré en ti mi mirá, no necesito permiso.

De nuevo vagaré, y soñaré al caminar con ser parte del camino.

De nuevo vagaré, y le daré otra calá al canuto del destino.

Y me dio por romper a pedrás las estrellas y el viento,

menos mal que fallé y no fue a más, porque ahora me arrepiento,

y en desiertos de luces me puse a plantar sombras pa meterme dentro,

descansé y me arranqué a cantar pa espantar agrios recuerdos. Lerelerele. Agítame.

Y de un muerdo arranqué toa la parte podrida de algunos momentos,

y me voy de movida a comerme la vida con mis propios dedos

me encaramo a mi cielo y alegremente construyo mis nubes

y acuden, sin orden, historias que esconden valles y cumbres.

Y me enciendo pa ver que se anda cociendo por donde pisan los pies,

a ver si unto y lo pruebo, que si resbalo no paso del suelo.

Y me dio por ponerme a cortar las espinas de mis sueños,

sin pensar, que podrían reaccionar y clavarse en mi cerebro,

Y enebro la aguja que hallé en el pajar y remiendo lo que quiebro,

Lo que rompo y también lo que suelo rajar, cuando voy muy, muy contento.

Y no pienso parar porque si paro me aburro y lentamente, muero.

Y ahora no quiero encontrar ese punto ideal pal final de este cuento.

Entro pa dentro a rezar, monto en la barra mi altar y consumo mis credos.

Y si reviento, pos na, pero no uso disfraz y si no hay fiesta, la invento.

Y si resbalo no paso del suelo